Бэнто — японский термин для однопорционной упакованной еды. Традиционно бэнто включает рис, рыбу или мясо и один или несколько видов нарезанных сырых или маринованных овощей в одной коробке с крышкой.
Коробки могут быть различными по форме и способу изготовления — от простых, изготовленных методами массового производства, до контейнеров штучной работы, из редких пород дерева, лакированных, являющихся настоящими произведениями искусства.
Бэнто широко распространены среди школьников как обед, который можно нести с собой. Несмотря на то, что готовые бэнто можно приобрести в продуктовых минимаркетах или в специальных магазинах в любом месте Японии, искусство подбора продуктов и изготовления бэнто является одним из важнейших умений для японских домохозяек.
1. У коробочек бэнто чаще всего есть несколько отделений и иногда уложенные прослойки, таким образом, разная пища находится в своих собственных небольших купе. Все это обычно обертывается вместе с палочками для еды в фуросики или укладывается в специальную сумочку, и цель состоит в том, чтобы весь пакет сделать привлекательным насколько возможно. От рассматривания самой еды, разложенной в радующей глаз цветовой гамме в бэнто коробочке, до атрибутов, помогающих приступить к еде – деревянные палочки, бумажные салфетки, нож и вилка или ложка, посуда для напитков.
2. Слово «бэнто» происходит из слэнга времен правления в Китае династии Южная Сун («бяньдан», удобный, удобно). Когда слово «прибыло» в Японию оно было записано атэдзи, то есть кандзи, подобранными для представления родных или заимствованных слов, по звучанию.
3. Историю бэнто или порционного обеда в японском стиле можно проследить с пятого столетия, когда японцы, уезжая из дома в далекие области по делам или на охоту, рыбалку, а бывало и на войну, всегда брали с собой еду. Пища состояла из главных продуктов, характерных для нации, белый рис, рис, смешанный с просом или картофелем.
4. Во время эпохи Камакура (1185-1333) развился стиль хоси-ии (буквально, сушеная еда). Хоси-ин предсталял собой приготовленный и подсушенный рис, который упаковывали в маленькую сумочку, а перед тем как есть разводили его горячей или теплой водой. Деревянные лакированные бэнто-коробочки стали производить во времена периода Адзути-Момояма (1568-1600), которые были чрезвычайно удобны на прогулках во время ханами или момидзигари.
5. В течение мирного и преуспевающего периода Эдо (1603-1868) бэнто совершенствуется и получает широкое распространение. Упакованная еда поражает воображение, сами коробки, почти каждая уже произведение искусства. Их берут с собой на экскурсии и в театр, ведь если вспомнить, для японцев, именно в эпоху Эдо посещение театра стало своего рода ритуалом. В Эдо, чтобы посмотреть театр Кабуки или представление кукольного театра приезжали издалека.
6. Очень популярным был «макуно-ути бэнто» («бэнто между актами», маку – акт, сцена), когда поклонники театрального представления собирались в перерывах, а потом после окончания действа, чтобы поговорить о любимых пьесах и героях. Так они могли до самого рассвета вновь и вновь переживать увиденное на сцене. В коробочке находились онигири с кунжутными семенами и множеством гарниров. С этого времени бэнто начинает развиваться в сложную художественную форму.
7. Путешественники, торговцы брали с собой «косибэнто» (пояс бэнто), состоящий из онигири, завернутый в бамбуковые листья или уложенный в бамбуковую коробку. Специальные «бэнто» используют на буддистских поминальных службах, для угощения гостей или для чайных церемоний.
8. В эпоху Возрождения, Мэйдзи (1868-1912) с развитием железнодорожной системы, появляются первые «экибэн» (буквально, станционные или привокзальные бэнто). Первые экибэн состояли из такуан (закуска из редьки дайкон) и рисовых шариков с умэбоси, обернутыми бамбуковыми листьями. Во всяком случае, согласно сообщениям тех времен, такой экибэн был продан 16 июля 1885 года на станции Уцуномия в префектуре Тотиги.
9. Сегодня тысячи и тысячи разнообразных экибэн продаются на многочисленных железнодорожных станциях Японии, наверное, каждую минуту. В ту же эру Мэйдзи развивается и европейский стиль в бэнто, состоящий главным образом из бутербродов.
10. Алюминиевые бэнто коробочки при своем первом появлении в эпоху Тайсё (1912-1926) считались роскошным предметом из-за своего подобного серебру блеску и приятной практической пользы – их легко было чистить. И вот интересный момент, в это время бэнто коробки уже свидетельствуют о неравенстве в социальном положении.
11. Даже по бэнто коробкам школьников легко можно было определить состояние их родителей. После Второй Мировой войны в школе отменили практику бэнто и ввели однородные обеды для всех учащихся независимо от их материальных возможностей.
12. Буквально второе рождение испытали бэнто в 1980 годах с появлением микроволновых печей и мини-маркетов.
13. Современные бэнто коробки можно увидеть в руках практически любого японца, даже если он ходит на службу в серьезное учреждение, каким может считаться, например, управление жилищным строительством или министерство. Изготавливают бэнто из пластмассы, алюминия или дерева.
14.
15. Существуют «бэнто», разработанные таким образом, что пища в них остается горячей. Коробочки украшают традиционными мотивами, связанными с японской культурой, и, конечно, популярными образцами из современной культуры (например, аниме).
16.
17.
18. Коробки бэнто часто продают в комплекте с палочками для еды, даже столовым серебром, мешочками-сумочками (кинтяку) или фуросики.
19. Бэнто коробочки разрабатывают в соответствии со вкусами мужчин и женщин.
20.
21. Бэнто коробки в своих стилях могут обращаться к успешному бизнесмену, изящной молодой особы, или дружной японской семье. И конечно огромный выбор бэнто коробок для девочек и мальчиков, маленьких и не очень.
22.
23.
Ок, с меня магарыч, надо подумать какой....+1
0